niedziela, 6 kwietnia 2014

aine kleine turistken von Posen

 Cały wczorajszy dzień dane mi było spędzić na wizycie u naszych zachodnich sąsiadów zachodząc to tu, to tam i zachodząc w głowę skąd tam tyla turystów. Był to dzień pełen refleksji i wielu ciekawych spostrzeżeń.


Spostrzeżenie no. 1
W Dreźnie jest bardzo wielu ładnych ludzi, przy czym lwią część stanowią, o ironio, przedstawiciele płci brzydkiej.

Spostrzeżenie no. 2
Wśród płci pięknej wciąż panuje trend na szalone fryzury z gatunku tych raczej ekstrawaganckich i fikuśnych. 

Spostrzeżenie no. 3
. Pozostajac wciąż w temacie fryzjerskim (a co za tym idzie - strzyżenia) mamy w Dresden do czynienia z niezwykle polskim akcentem stylistycznym. Drzewa są tutaj przystrzyżone na wzór uczesania najbardziej znanego polskiego detektywa - herr Rutkowskiego. (Przypuszczalnie wzór na kwadratowość TEJ fryzury to kwadratowość szczęki Ridge'a Forrestera do kwadratu.)




Spostrzeżenie no. 4
Na obrazach w muzeum wciąż dominują ludzie w negliżu i brzydkie dzieci (patrz: Ugly Reneissance Babies)

Spostrzeżenie no. 5
Wursts (pol. wurściki) are not the wurst thing i've ever tried*. Taka całkiem smaczna niemiecka wersja hot-doga, ale bez dodatku psa.

Spostrzeżenie no. 6
Drezno trochę przypomina Pragę. Dużo turystów i dużo pamiątek z Krecikiem. Bo wszyscy wiemy, że krecik to typowo niemiecka bajka (każdy pamięta przecież oryginalną nazwę Der kleine Maulwurf)

Spostrzeżenie no. 7
Norweski nie jest podobny do niemieckiego i niestety nie można się w Dreźnie dogadać po norwesku. Dessverre.

Spostrzeżenie no. 8
Czasami można poudawać, że Dresden to taki trochę Paryż, tylko że bardziej niemiecki.


Spostrzeżenie no. 9
Fotografia architektury w dalszym ciągu nie jest moją motzną stroną.




Spostrzeżenie no. 10
Jak się jedzie do Dresden należy, jak sama nazwa wskazuje, włożyć dres. Albo chociaż pół dresu.

(fot. moja nadworna fotograf Dominika)


Auf Widersehen!


* ludziom, którzy nie są wtajemniczeni w fonetykę angielską, wyjaśniam, że słówko 'wurst' i 'worst' mają dokładnie taką samą wymowę. 

                                                                 
en!


Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

Obserwatorzy